Keine exakte Übersetzung gefunden für الدَفاع الشَرعيَ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الدَفاع الشَرعيَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En torno a nuestro hogar nacional ...para defender lo que es nuestro.
    للدفاع بشكل شرعى عن انفسنا
  • La República Bolivariana de Venezuela sólo admite el uso de la fuerza en caso de legítima defensa.
    ولا يمكن لجمهورية فنزويلا البوليفارية أن تقبل استخدام القوة إلا في حالات الدفاع الشرعي عن النفس.
  • Las acciones que Israel lleva a cabo en legítima defensa son una cómoda excusa para los países árabes, que son en realidad quienes, en su mayor parte, han abandonado a su suerte a los refugiados palestinos.
    والأعمال التي تقوم بها إسرائيل في الدفاع الشرعي عن نفسها هي ذريعة سهلة للبلدان العربية، التي تركت معظمها في الحقيقة اللاجئين الفلسطينيين لمصيرهم.
  • Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la legítima defensa, sin definir esos actos.
    كما أُكد أنه يمكن القيام بذلك بالتركيز عما قد يكون للعدوان أو الدفاع الشرعي عن النفس من آثار على المعاهدات، دون تعريف مثل هذه الأفعال.
  • Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.
    ويعتبر من غير الجائز تلاعب بعض الدول بالحق الطبيعي في الدفاع الشرعي عن النفس بغية ارتكاب أعمال إرهاب الدولة وتبرير العدوان والتدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
  • Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.
    كما ارتُئي أنه يمكن القيام بذلك بالتركيز عما قد يكون للعدوان أو الدفاع الشرعي عن النفس من آثار على المعاهدات، من دون تعريف مثل هذه الأفعال.
  • La Convención no se ocupa del derecho de los Estados a la legítima defensa, ni tampoco establece un equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en la Convención.
    فالاتفاقية لم تعالج حق الدول في الدفاع الشرعي عن النفس، ولم تعالج حقوق الدول التي تنضم إلى الاتفاقية بصورة متوازنة مع التزاماتها.
  • El convenio general debería proporcionar una definición clara de terrorismo, distinguiéndolo del derecho consagrado en el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas de legítima defensa frente a la ocupación extranjera.
    وينبغي للاتفاقية الشاملة أن تطرح تعريفا واضحا للإرهاب لكي تميزه عن حق الشعوب بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة في الدفاع الشرعي عن النفس ضد الاحتلال الأجنبي.
  • La Defensa empezó a exponer sus argumentos el 31 de enero de 2005.
    وشرع الدفاع في مرافعته في 31 كانون الثاني/يناير 2005.
  • La supuesta legítima defensa de Israel consiste de hecho en defender la ocupación y la agresión. El Sr.
    وإن دفاع إسرائيل الشرعي المزعوم يتمثل في الواقع في الدفاع عن الاحتلال والعدوان.